Стоимость услуг
*Стандартная переводческая страница содержит 1800 знаков с пробелами
(много штампов и виз разных стран)
Когда требуется перевод белорусского паспорта?
Услуга включает 2 этапа. Сначала переводчик переводит оригинал с белорусского на русский язык, а потом его заверяет нотариус. Нотариальное заверение может происходить как при личном участии клиента (по желанию), так и без него.
Надписи в белорусском паспорте дублируются на русском и английском языках, но не все. Для взаимодействия с государственными службами этого недостаточно. Чтобы документ считался официальным, его необходимо нотариально заверять. Нотариус удостоверяет, что перевод в точности соответствует оригинальной версии и выполнен квалифицированным переводчиком.
Когда требуется услуга
Если гражданин Республики Беларусь приезжает в Россию в гости или с туристическими целями, и во время нахождения в стране не планирует совершать юридически значимых действий, нотариальное заверение не требуется. Но во многих ситуациях без него не обойтись, например:
оформление разрешения на временное проживание (РВП)
получение вида на жительство (ВНЖ)
постановка на миграционный учёт
трудоустройство с заключением трудового договора
регистрация бизнеса
подача документов на получение гражданства
заключение брака
использование банковских, образовательных, медицинских услуг
Закажите перевод сейчас
Способы получения перевода
Вы можете получить переведенную и заверенную документацию разными способами:
- В офисе
- По электронной почте
- Экспресс доставка
- Курьерская доставка

Оперативное заверение перевода.
Особенности перевода
Стандартный срок, за который мы можем сделать перевод белорусского паспорта на русский, составляет от 1 до 3 дней. С каждым клиентом сроки обсуждаются индивидуально. Также у нас заказывают срочные переводы — за 1 день.
Кроме русского языка, белорусский паспорт может быть переведён на испанский, немецкий, английский, французский и другие. В нашем бюро работают переводчики разных языковых направлений с многолетним опытом.
В стоимость услуги включается нотариальное заверение, для которого не требуется личное присутствие клиента. Готовый перевод можно забрать в нашем офисе или его доставит курьер. Также возможна экспресс-доставка. Если у вас остались дополнительные вопросы, позвоните или отправьте сообщение.
Ещё одна ситуация, когда нужно переводить документ, удостоверяющий личность — трудоустройство. Гражданам Белоруссии не требуется разрешение на работу, а также полис ДМС. Однако кадровое делопроизводство ведётся на русском языке, поэтому кадровик попросит предоставить именно нотариальный перевод паспорта, который имеет юридическую силу.
Сколько действует перевод
Нотариально заверенный перевод паспорта нового образца действителен до тех пор, пока в нём не появилось новых отметок. Документ, удостоверяющий личность белорусского гражданина, состоит из 32 страниц, и они все должны быть переведены.
Примеры отметок в паспорте, при появлении которых требуется новый перевод:
о наличии детей
о заключении брака
о разводе
о регистрации по месту жительства
о постановке на консульский учёт или снятии с него
о въезде или выезде
виза и другие
ФМС требует, чтобы присутствовали даже пустые страницы. Если вы уверены, нужно ли переводить паспорт и нотариально заверять, обратитесь в наше бюро — специалисты подскажут. Для заказа в режиме онлайн от вас потребуется чёткая копия паспорта.
Почему стоит обратиться к нам
Преимущества, благодаря которым клиенты выбирают наш сервис:
- · в штате — только лучшие переводчики, что подтверждает членство в Союзе переводчиков России;
- · доступные цены при высоком качестве;
- · соблюдение сроков, о которых мы договариваемся заранее;
- · персонализированный подход к клиентам.
«Авантаж» гарантирует оперативное выполнение заказов, точность, грамотность и соблюдение формальностей. Обратившись к нам, в будущем вы не столкнётесь с проблемами, связанными с отсутствием нужных документов.