Перевод паспорта в нашем бюро – это профессиональная услуга, заказать которую можно по доступной стоимости. Перевести документ, удостоверяющий личность, может потребоваться иностранному гражданину, прибывшему в столицу, чтобы легализовать свое пребывание. Перевод нужен и жителям России, которые планируют выезд из страны. Мы готовы предложить полный пакет услуг с нотариальным заверением и постановкой апостиля.

В нашем бюро можно заказать перевод и подобрать специалиста со знанием любого языка. Помимо паспорта, у нас можно перевести и сопутствующие документы: вложения, согласие на обработку персональных данных и другие бумаги. Работаем с иностранными гражданами, готовы выполнить перевод на любой язык.

Перевод паспорта

В каких случаях нужен перевод паспорта?

Паспорт – это основной документ, удостоверяющий личность, без которого невозможно проведение ни одной юридической процедуры. Жители Москвы знают, что проверить его может любой сотрудник правопорядка при исполнении, поэтому носят паспорт с собой. Гости столицы с его помощью получают временную прописку и проходят полную легализацию на работе. Согласно требованиям законодательства вся документация, в том числе и паспорт, должна быть переведена на государственный язык. Для России – это русский, дополнительно обязательно наличие нотариального заверения.

При выезде за границу нужен перевод паспорта на иностранный язык, также в ряде случаев требуется апостиль. Это стандартные требования легализации, в противном случае не удастся даже купить билет на самолет или на поезд, протий таможенный контроль или подать документы в посольство. Услуги по переводу паспорта с последующим оформлением предлагает наше бюро по доступной стоимости.

Основные случаи, когда требуется перевод паспорта на заказ:

  1. Трудоустройство – ежедневно столицу посещают тысячи кандидатов на работу, в том числе и из других стран. Для официального оформления обязательно потребуется перевод паспорта, а также определённых сопутствующих документов.
  2. Для смены места жительства – оформление временной или постоянной регистрации. Если в Москву переезжает иностранный гражданин, следует заранее подать заявку в бюро и заказать услуги по переводу. В таких случаях обязательно потребуется нотариальное заверение.
  3. Партнерское соглашение или трудовой договор – такие бумаги не оформляются без подтверждения своей личности. Паспорт должен быть оформлен согласно требованиям, которые предусмотрены законом и соответствовать критериям рабочей документации. Деловые люди, которые ценят свое время, могут воспользоваться удобной услугой нашего бюро: отправка образца для перевода онлайн и получение перевода на электронную почту.
  4. Учеба – это может быть как поступление в ВУЗ или в колледж, так и повышение квалификации. Нередко перевод нужен и в рамках рабочей командировки или при обмене опытом. Если документ требуется в России, лучше сразу заказать нотариальное заверение, а для въезда в ряд иностранных государств потребуется апостиль. Такие услуги предлагает наша компания по доступной стоимости.
  5. Вступление в брак – если супруг или супруга является иностранным гражданином, в ЗАГС предоставляется нотариально заверенный перевод. Это обязательное законодательное требование, только при таких условиях возможна регистрация. При выборе профессионала, как специалист нашего бюро, перевод будет выполнен быстро и безошибочно.
  6. Для других целей – например, чтобы оформить СНИЛС, ИНН и прочую документацию. При наличии этих бумаг можно подавать заявку на регистрацию, трудоустройство или на обучение. Только при наличии нотариального перевода паспорта на русском языке возможно проведение данных операций.

Наше бюро готово выполнить перевод паспорта под любые задачи: у нас можно подобрать переводчика со знанием любого языка, который успешно справится с задачей в короткие сроки. Беремся за срочные заказы, гарантирует отличный результат! Работаем по доступной стоимости, постоянным клиентам предлагаем гибкую систему скидок.

Что нужно учитывать при заказе перевода паспорта?

Перевод паспорта должен быть выполнен профессиональным переводчиком, только при таких условиях документ будет иметь юридическую силу. Это официальный документ и переводить его должен именно дипломированный специалист, данный факт подтверждает нотариальное заверение или постановка апостиля.

Даже если владелец хорошо знает языки и выполнит безошибочный перевод, документ все равно не будет иметь юридической силы. Это делается для того, чтобы исключить риск ошибок, ведь в бюро этой задачей занимаются опытные и квалифицированные специалисты. При обращении в нашу компанию клиенты получают профессиональные услуги «под ключ» по доступной стоимости: нотариально заверенный перевод, предоставленный строго в срок. Мы быстро подберем дипломированного специалиста с хорошим знанием языка для Вашего заказа.

При подаче заявки на перевод паспорта не забывайте о следующих деталях:

  1. Нужно четко знать, когда может потребоваться перевод, чтобы заказать его заранее. Фактически, это любые процедуры, в которых требуется паспорт иностранного гражданина, либо подача документов за рубеж. Если Вы сомневаетесь в необходимости перевода, свяжитесь с нами любым удобным способом и получите развернутую консультацию.
  2. Точность данных – в официальных документах не должно быть ошибок, даже наличие или отсутствие одной точки или запятой является расхождением. Чтобы избежать таких неприятных ситуаций, заказывайте перевод у профессионалов, как специалисты нашей компании.
  3. Нотариальное заверение перевода – также требуется для подтверждения его корректности. Наличие печати подтверждает, что перевод был выполнен дипломированным специалистом, который хорошо знает язык. Такие услуги «под ключ» можно заказать в нашем бюро, оставив заявку удобным способом.
  4. Соответствие заявленным стандартам – перевод должен быть не только грамотным, он должен отвечать законодательным требованиям по оформлению. Наши специалисты успешно справятся с данной задачей, что гарантирует отличный результат.
  5. Ошибки – иногда они возникают из-за недопонимания: например, это могут быть трактовки имен. Чтобы избежать таких неприятностей, еще до нотариального заверения наш сотрудник обсуждает с клиентом такие детали. Во избежание опечаток при переводе просим с пониманием относиться к таким вопросам.

Сколько стоит перевод паспорта?

Стоимость перевода зависит от языка, необходимости нотариального заверения или апостилирования, а также от срока, в который нужно выполнить работу. Если материал требуется на руки в течение нескольких часов, цена перевода будет выше. Мы готовы взяться за такую задачу: быстро подберем специалиста со знанием языка, который справится с поставленной задачей в максимально короткие сроки. Также в стоимость входит необходимость перевода вложений и другой сопутствующей документации.

Наше бюро работает строго по установленной стоимости, у нас отсутствуют дополнительные комиссии и наценки. Закажите перевод паспорта без переплат прямо сейчас, связавшись с нами удобным способом! Если остались вопросы, мы готовы предоставить развернутую консультацию по телефону или онлайн. Ждем Вашей заявки!